Observatory,the lagoon of the star,
Announce from corner side of the garden.
Moonlight,village,and the cypress in far,
The accessible Dreamland won't be fallen.
The Emerald,church in morning sunshine,
Somewhere to expect,somewhere to rely.
Evangelizing,dancing at front line,
To practice genuine knowledge never die.
In silence settled,godwards kneel and pray,
Before the wave of foe's unfeeling charge.
Adamantine,as reefs face to rough spray,
Inflicte execution for sins should judged.
The way to Arcadia has been assured,
The only thing to do is to secure.
星之内海,瞭望之台,
从乐园的角落告知四方。
月光,村庄,远方松柏,
可及不坠的理想之乡。
冷翡翠,晨光里的教堂,
心之所安,情之所向。
传播福音,于前线起舞,
谱写不灭的真知华章。
跪坐,祈祷,于肃穆之房,
在冷酷冲锋的浪潮之上。
坚忍不拔,如礁石碎浪,
对应审判之罪施以权杖。
已明其路,阿卡迪亚之廊,
唯有保全,世外桃源之芳。
一点需要注释的地方:
Arcadia,阿卡迪亚,希腊南部伯罗奔尼撒半岛地区。
原拼写为“Arkadia”,其中“ark”意为“躲避”,“adia”代指死神,因此“Arkadia”即为“躲避灾害”之意。
常在西方文学作品中作为世外桃源出现。 |