没技术,是菜鸡 发表于 2023-5-22 11:44:31

【译名征求】Greater Hegemony 翻译


如题,当IronShell(铁壳)与霸主订立永久性的攻守同盟的时候,由于铁壳在背景中是霸主的商务部门(主管收税),因此同盟名字叫 Greater Hegemony,直译就是“大霸主”。

想问有没有更好的译名可以描述 Greater Hegemony ?

BAKA24 发表于 2023-5-22 12:19:18

铁壳王霸{:tieba_03:}

CHFrankW 发表于 2023-5-22 12:33:58

本帖最后由 CHFrankW 于 2023-5-22 13:15 编辑

{:tieba_12:}要翻译那个全是14战斗群,旗子是个海龟的势力了吗(激动)


要参照大不列颠那样翻译Greater Hegemony那确实只能叫大霸主,发挥一下要不叫星区霸主寰宇霸主这种.....再不行直接叫霸主同盟

江板桐 发表于 2023-5-22 12:39:42

霸 霸

星际驱逐舰长春 发表于 2023-5-22 12:50:47

Great有强调的意思,感觉可以叫“威权”{:5_124:}

抱着我的大咸鱼 发表于 2023-5-22 12:55:41

星域霸权(?)

萌友正在娇颤 发表于 2023-5-22 13:19:11

巨无霸,开玩笑的。
一个是商务加经济,一个是军事加工业,这种结合形成的Greater Hegemony与其说是更大的霸权不如说是更完整的统治。曾经霸主硕大的骨骼与身躯如今充盈着新鲜的血肉,所以应该从霸主这一定位转化成某种更加令人畏惧的东西。
“主宰”,“至尊”,“铁穹天工”。希望对你汉化有帮助。

特工 发表于 2023-5-22 13:27:40

伟大霸主(错乱

干死黄旭东 发表于 2023-5-22 14:10:44

大技霸{:tieba_12:}

杜七说得对 发表于 2023-5-22 14:32:02

本帖最后由 杜七说得对 于 2023-5-22 14:36 编辑

大机霸(指霸主低科(dick),机械居多)
强权(更强大的霸权)
霸权之上
绝对控股(商务部门,无端联想)
英语不好,希望能有所帮助

極光 发表于 2023-5-22 15:05:03

{:tieba_40:}{:tieba_40:}鉴于原先环境内已经有了至高霸主的代称

那么这个大霸主可以用新的作为取代

例如 威权霸主
或者最简单有效的直译也是不错的,反正大霸主没什么问题

yutu- 发表于 2023-5-22 17:19:45

干死黄旭东 发表于 2023-5-22 14:10
大技霸

{:tieba_12:}

topgamer 发表于 2023-5-22 17:22:32

伟大霸主
强权霸主
超越霸主

承重铅块 发表于 2023-5-22 17:32:19

“铁腕霸权”怎么样{:tieba_12:}

Colt_SCW 发表于 2023-5-22 19:58:27

至上霸权?

双子星 发表于 2023-5-22 20:02:21

让霸主重新伟大{:tieba_12:}

双子星 发表于 2023-5-22 20:08:47

绝对强权(认真脸)

极杰客船长 发表于 2023-5-22 20:08:49

至高霸主

抱紧攻势 发表于 2023-5-22 20:55:54

更高霸主

Deathfly 发表于 2023-5-22 22:13:12

霸主之王,简称霸王

好肥假摔帝 发表于 2023-6-2 11:10:41

无上霸权{:tieba_12:}

酸奶狐狸条 发表于 2023-6-2 12:03:09

杜七说得对 发表于 2023-5-22 14:32
大机霸(指霸主低科(dick),机械居多)
强权(更强大的霸权)
霸权之上


酸奶狐狸条 发表于 2023-6-2 12:06:08

至高霸权(?

映月初雨 发表于 2024-2-7 16:08:38

双子星 发表于 2023-5-22 20:02
让霸主重新伟大

MHGA!!!
页: [1]
查看完整版本: 【译名征求】Greater Hegemony 翻译